Martialis : diforc'h etre ar stummoù

Endalc’h diverket Danvez ouzhpennet
Diverradenn ebet eus ar c'hemm
Diverradenn ebet eus ar c'hemm
Linenn 1:
'''Marcus Valerius Martialis''', ganet war-dro 40 A.D. e Bilbilis, ur gêrig e biz Hispania. Barzh roman. anavezet eo ivez evel Marsial.
 
Skrivet en deus barzhonegoù berr ha flemmus anvet gantañ ''Epigrammata''.
 
<!--
Linenn 7:
-->
==Epigrammata==
* ''Lasciva est nobis pagina, vita proba.''
** Fallakr eo ma barzhonegoù, glan avat ma buhez. (I, iv).
 
* ''Sera nimis vita est crastina: vive hodie.''
** '''Buhez arc'hoazh a vo re ziwezhat. Bev hiziv.''' (I, 15)
 
 
*Non hic Centauros, non Gorgonas Harpiyasque
 
*invenies : hominem nostra pagina sapit. (Epigrammes, X, 4)
 
**« Em oberenn Tud-Kezeg, Gorgonezed, Harpiezed ne gavi:
 
**C'hwezh an den em fajenn hepken a glevi. »
 
 
Linenn 25 ⟶ 31:
*Solus ceno, Fabulle, non libenter
 
**Pediñ rez tri c’hant den ha n’anavezan ket
 
**Ha me ne zeuan ket goude ma’z on pedet
 
**Souezhet out, ma klemmez betek klask rev ouzhin
 
**Koaniañ ma-unan, Fabullus, ne blij ket din.
 
<!--
=== Epigrams ===
''Epigrammata'', twelve books of short poems.* Stop abusing my verses, or publish some of your own.
** I, 91
 
* You complain, friend Swift, of the length of my epigrams, but you yourself write nothing. Yours are shorter.
** I, 110
 
* ''Invitas nullum nisi cum quo, Cotta, lavaris <br> et dant convivam balnea sola tibi <br> mirabar quare numquam me, Cotta, vocasses: <br> iam scio me nudum displicuisse tibi.
** Translation: You invite no one except (someone) with whom you are bathed, Cotta <br> And only baths provide guest(s) for you. <br> I was wondering why you had never called me, Cotta: <br> Now I know that nude me was displeasing to you.
** I, 23
 
* '''Conceal a flaw, and the world will imagine the worst.'''
** III, 42
 
* You ask what a nice girl will do? She won't give an inch, but she won't say no.
** IV, 71
 
 
* ''Nullos esse deos...''
** God does not exist... - Liber IV, xxi; (Trans. Zachariah Rush)
 
 
* ''si post fata venit gloria, non propero.''
** If glory comes after death, I hurry not. - Liber V, x; (Trans. Zachariah Rush)
 
 
* ''Nobis pereunt et imputantur.''
** Translation: They [the hours] pass by, and are put to our account.
** V, 20, line 13
** This phrase is often found as an inscription on sundials.
 
* A man who lives everywhere lives nowhere.
** V, 73
 
* ''Laudas balnea versibus trecentis <br> Cenantis bene Pontici, Sabelle. <br> Vis cenare, Sabelle, non lavari.''
** Translation: You praise, in 300 verses, Sabellus, the baths of Ponticus, who gives such excellent dinners. You wish to dine, Sabellus, not to be bathed.
** IX, 19
 
* Virtue extends our days: he lives two lives who relives his past with pleasure.
** X, 23
 
* Neither fear your death's day nor long for it.
** X, 47
 
* ''Difficilis facilis iucundus acerbus es idem:<br>Nec tecum possum vivere nec sine te.''
** Translation: Difficult easy-going, likewise you are sweet [and] sour: I am able to live neither with you nor without you.
** XII, 47
 
-->
 
Koaniañ ma-unan, Fabullus, ne blij ket din
 
[[fren:Martial]]